首页 放生步骤 放生祈福 放生知识 佛经故事 放生功德 佛法修行 佛学经文 环保放生 放生回向

环保放生

历史|后汉最著名的两位译经家:安世高与支娄迦谶——中国佛教史略之后汉佛

来源:http://www.hbfangsheng.com 作者:正善放生协会 发布时间:2023-02-15
摘要:当时西域的释教学者接踵来到中国,如安世高、安玄由安眠来,支娄迦谶、支曜由月氏来,竺佛朔由天竺来,康孟详由康居来。支娄迦谶(简称支谶),于桓帝末年(《高僧传》作灵帝

释教传入中国以后,到了后汉末叶桓灵两帝的时期(147—189年),纪录才逐步翔实,史料还逐步丰硕。当时西域的释教学者接踵来到中国,如安世高、安玄由安眠来,支娄迦谶、支曜由月氏来,竺佛朔由天竺来,康孟详由康居来。由此译事渐盛,法事还渐兴。

后汉末期的佛典翻译事业,首要开始于安世高。安世高来华的年月,后于明帝永平年间约莫九十年。他由桓帝建和二年(148年)到灵帝建宁四年(171年)的二十余年间,译出《安般守意经》、《阴持进经》、《大十二门经》、《小十二门经》和《百六十品经》等。

世高所译典范,《出三藏记集》依据《安录》作三十五部,《高僧传》作三十九部。厥后《历代三宝记》把世高所译增加到一百七十六部,《开元佛教录》加以删削仍旧有九十五部,并且《三宝记》著录菩萨乘的典范良多,恐缺乏信。

世高是精晓阿毗昙学和禅经的学者,是以,所译典范以关于禅法的文籍为主,间及阿毗昙学。如《大、小十二门》、《修行道地》、《五十校记》,全是禅经(《五十校记》因一位《明度五十校记》,后人误编入《大集经》中,实取《大集》无关),而《大、小安般守意》尤其是中土最初哄传的禅法。

关于阿毗昙学的译籍,《出三藏记集》著录《五法经》、《阿毗昙五法经》,其实是一种,阐明声闻乘五位即色、意(心)、所念(心所)、分别意行(没有相应行)及无为的。又著录《阿毗昙九十八结经》,是表明见惑十使、思惑八十八使的(依道安说,此书还没有能确定是世高所译或所撰)。其他文籍大都是《四阿含》中一局部的异译。

有些人说中国南边释教的传达是因为世高躲闭洛的扰乱前去江南,确不虽不轻易判知,然而依康僧会的《安般守意经序》说,世高的禅学和他的译籍早已弘布于南边,却是事实。

支娄迦谶(简称支谶),于桓帝末年(《高僧传》作灵帝时)来到洛阳,不久就通华言,正在灵帝光和(178年)、中平间(184年)译出《般若道行经》、《般船三昧经》、《首楞严三昧经》等。

支谶所译典范,《出三藏记集》作十四部,但此中《伅真陀罗王经》、《光亮三昧经》是《安录》所无,而僧祐依《旧录》和《别录》填补的。这一些译典都系菩萨乘,即后代所分《般若》、《宝积》、《大集》、《华严》、《涅槃》五大部中一部份的异译,其最主要的是《道行般若波罗蜜经》,实系《般若经》的第一译,为中土般若学的嚆矢。《般船》、《首楞严》全是菩萨乘禅经。

历史|后汉最著名的两位译经家:安世高与支娄迦谶——中国佛教史略之后汉佛

参考资料

标签:

责任编辑:admin
首页 | 放生步骤 | 放生祈福 | 放生知识 | 佛经故事 | 放生功德 | 佛法修行 | 佛学经文 | 环保放生 | 放生回向

Copyright © 2002-2030 正善放生协会 鄂ICP备2022017074号-1 放生步骤-放生地点-放生去哪里好-放生方法-正善放生协会 网站地图 sitemap.xml tag列表

电脑版 | 移动版